結婚おめでとうは英語で何?シーン別メッセージ例文まとめ

当ページのリンクには広告が含まれています。
wedding-congratulations-english
  • URLをコピーしました!
目次

「結婚おめでとう」の英語表現|基本の3フレーズ

「結婚おめでとう」を英語で伝えたいとき、まず覚えておきたいのが次の3つのフレーズです。

  • Congratulations on your wedding!(ご結婚おめでとうございます)
  • Best wishes for your marriage!(お二人の結婚生活に幸あれ)
  • Wishing you a lifetime of happiness!(末永くお幸せに)

どれもネイティブが実際に使う定番表現です。迷ったら「Congratulations on your wedding!」を選べば間違いありません。

Congratulations on your wedding!(定番の一言)

もっとも使われる鉄板フレーズがこちらです。「Congratulations」だけでも通じますが、「on your wedding」を添えると、何をお祝いしているのかが明確になります。

カードでもSNSでも口頭でも使える万能な表現なので、まずはこの一言を押さえておきましょう。

注意

「Congratulations」は必ず語尾に「s」を付けます。「Congratulation」と書いてしまうミスが非常に多いので気をつけてください。

Best wishes for your marriage!(丁寧な表現)

「Best wishes」は「ご多幸をお祈りします」というニュアンスを持つフレーズです。フォーマルな場面やカードの結びの言葉として使いやすく、上司や目上の方への結婚祝いメッセージにもぴったりでしょう。

「for your marriage」の部分は「on your special day」や「for your new life together」に置き換えることもできます。

「Happy Wedding」は実は和製英語?正しい使い方

日本では「Happy Wedding!」という表現をよく見かけますが、実はこれは英語としては不自然な表現です。

英語の「Happy ◯◯!」は「Happy Birthday」「Happy New Year」のように、毎年繰り返すイベントに使うのが基本。結婚式は一生に一度のお祝いなので、「Happy Wedding」はネイティブにとって違和感があります。

日本国内のウェディングパーティーで装飾として使う分にはOKですが、英語のメッセージとして贈るなら「Congratulations」を使いましょう。

結婚祝いカードに英語メッセージを書いているイメージ

【短め】結婚祝いの英語メッセージ|一言フレーズ集

カードや寄せ書きに手軽に添えられる、短めの英語フレーズを紹介します。そのままコピーして使ってください。

カジュアルな一言(友人・同僚向け)

  • Congratulations! So happy for you two!(おめでとう!二人のこと本当にうれしい!)
  • Cheers to the happy couple!(幸せなお二人に乾杯!)
  • Love and happiness always!(いつも愛と幸せがありますように!)
  • You two are perfect together!(お二人はお似合いです!)
  • Here’s to forever!(永遠の幸せに乾杯!)

友人同士なら気軽なトーンでOKです。「So happy for you!」など、素直な気持ちを伝える表現が喜ばれます。

フォーマルな一言(上司・目上の方向け)

  • Warmest congratulations on your wedding.(心からのお祝いを申し上げます)
  • Wishing you joy, love, and happiness.(喜びと愛と幸せをお祈りいたします)
  • May your marriage be filled with blessings.(お二人の結婚生活に祝福がありますように)
  • With heartfelt congratulations.(心よりお祝い申し上げます)

「Warmest」「heartfelt」などの形容詞を添えると、丁寧さと温かみが増します。目上の方にはこうした表現を選ぶと好印象です。

【長め】気持ちが伝わる英語メッセージ例文

もう少ししっかりと気持ちを伝えたいときは、2〜3文のメッセージがおすすめです。関係性に合わせて選んでみてください。

友人へ贈るメッセージ

例文

Congratulations on your wedding! I’m so happy to see you start this beautiful new chapter. Wishing you both a lifetime of love and laughter.
(結婚おめでとう!新しい素敵な章が始まるのを見られてとてもうれしいよ。二人にずっと愛と笑いがありますように。)

例文

You two are such a wonderful couple! Congratulations on finding your perfect match. Here’s to a future filled with happiness.
(二人は本当に素敵なカップル!運命の人に出会えたことをお祝いします。幸せいっぱいの未来に乾杯。)

親しい同僚・先輩へ贈るメッセージ

例文

Congratulations on your marriage! It’s been a joy working with you, and I’m thrilled for this exciting new journey. Wishing you all the best!
(ご結婚おめでとうございます!一緒に働けてうれしいですし、この新しい旅立ちを心からお祝いします。すべてがうまくいきますように!)

フォーマルなメッセージ(取引先・目上の方)

例文

Please accept my warmest congratulations on your wedding. May your new life together be blessed with joy and prosperity.
(ご結婚にあたり、心よりお祝い申し上げます。お二人の新生活が喜びと繁栄に満ちたものでありますように。)

フォーマルな場面では「Please accept」や「May your〜」といった丁寧な言い回しを使うと格調が上がります。

ウェディングカードと花束のイメージ

【シーン別】使い方ガイド

英語の結婚メッセージは、贈る場面によって書き方のコツが変わります。シーン別のポイントを確認しておきましょう。

結婚祝いカード・寄せ書きに書く場合

カードには短めのフレーズがおすすめです。英語メッセージの下に日本語で一言添えると、気持ちがより伝わります。

カードの書き方例

Congratulations on your wedding!
末永くお幸せに。いつも応援しています。

寄せ書きの場合はスペースが限られるため、一言フレーズをひとつ選んで書くとスッキリまとまります。

SNS・LINEで送る場合

SNSやLINEではカジュアルなトーンが自然です。絵文字を添えてもOKでしょう。

  • Congratulations! Wishing you both all the happiness in the world!
  • So happy for you two! Cheers to your new adventure together!

InstagramやFacebookの投稿にコメントするときも、上記のようなフレーズが使いやすいです。

スピーチ・乾杯の挨拶で使う場合

英語でスピーチをする機会は少ないかもしれませんが、乾杯の一言として短いフレーズを使うと場が盛り上がります。

  • Here’s to the bride and groom! Cheers!(新郎新婦に乾杯!)
  • To love, laughter, and happily ever after!(愛と笑いと末永い幸せに!)

グラスを掲げながら一言添えるだけで、おしゃれな演出になるはずです。

英語の結婚メッセージを書くときの注意点

せっかくのお祝いメッセージで失敗しないために、よくある間違いやNGワードを確認しておきましょう。

避けたほうがよいNGワード・表現

NG表現理由代わりに使う表現
Happy Wedding英語として不自然(毎年の行事向けの表現)Congratulations on your wedding
Congratulation(sなし)文法的に誤りCongratulations(複数形が正しい)
Good luck with your marriage「うまくいくといいね」のニュアンスで失礼にあたるWishing you all the best

特に「Happy Wedding」は日本国内で広く使われているため、つい書いてしまいがちです。英語のメッセージでは避けるようにしましょう。

スペルミスに注意!間違えやすい単語

お祝いの言葉でスペルミスがあると、少しもったいない印象になります。間違えやすい単語をまとめました。

正しいスペルよくある間違い
CongratulationsConglatulations / Congratuation
marriagemarrige / mariage
happinesshappyness
beautifulbeautifull
togethertogather

手書きのカードに書く前に、一度スマートフォンやパソコンで正しいスペルを確認しておくと安心です。

まとめ

「結婚おめでとう」を英語で伝えるなら、まずは次の3つを覚えておけばどんな場面でも対応できます。

  • Congratulations on your wedding!(もっとも定番で万能)
  • Best wishes for your marriage!(丁寧・フォーマル向き)
  • Wishing you a lifetime of happiness!(温かみのある表現)

カードや寄せ書きには短いフレーズを、SNSやLINEではカジュアルな表現を、目上の方にはフォーマルな文例を選ぶと自然です。

「Happy Wedding」は和製英語なので、英語メッセージには使わないのがポイント。この記事の例文をそのままコピーして、大切な人への結婚祝いメッセージに活用してみてください。

結婚祝いの贈り物やご祝儀のマナーについては、こちらの記事も参考にしてください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次